探性地将钱放到她们膝头,弗里娜都拒绝了。 她是个非常聪明的女人,想要得她青睐,要不得非常有钱,要不得非常有名。今天这些人求欢的人一个她都没有看上,她也不允许维拉希亚接待身价不够的人。 一直等到暮色将临,才有一个富有的船长用大笔钱财将维拉希亚带走,等到深夜才放她回来。 维拉希亚回到房间时房间里已经为她留好了洗澡水,但是弗里娜却不在房里。她有点失落地为自己清洗了一下,躺到床上想睡觉,却似乎隐约听到远处有竖琴声。 她高兴地披上白袍跑出门去,循着琴声出了神庙,来到一处能眺望见大海的高地。弗里娜正坐在一块岩石上,在月光下弹奏着竖琴唱歌,好几位女祭司在她旁边柔滑的草地上赤足跳舞。她们闲暇时常做如此消遣。 跳舞的女祭司们看到维拉希亚,都笑嘻嘻地招呼道:“维拉希亚,快来一起跳啊!” 维拉希亚摇摇头,走到弗里娜跟前在她脚边坐下。 弗里娜的发丝在夜风里轻柔地飞舞,低头对她微微一笑。维拉希亚不由自主也笑了起来,如同一支百合花在暗夜里蓦然绽放。 跳舞的女祭司有人注意到了这一幕,含着笑意和同伴交换眼神。 弗里娜一首歌唱完了,那个女祭司就央求道:“再唱一首歌吧,弗里娜!再唱一首萨福的诗!” 月色很美,弗里娜心情很好,不愿回去睡觉,答应了这个请求。她又拨动琴弦,用动听的声音唱道:“坦白地说,我宁愿死去 当她离开,她久久地 哭泣;她对我说 这次离别,一定得 忍受,萨福。我去,并非自愿 我说:去吧,快快活活的 但是要记住你清楚地知道 离开你的人戴着爱的镣铐 如果你忘记了我,想一想 我们献给阿拂洛狄忒的礼物 和我们所同享的那一切甜美 和所有那些紫罗兰色的头饰 围绕在你年轻的头上的 一串玫瑰花蕾、莳萝和番红花 芬芳的没药撒在你的 头上和柔软的垫子上,少女们 和她们喜爱的人们在一起 如果没有我们的声音 就没有合唱,如果 没有歌曲,就没有开花的树林。” 另一个女祭司觉得这首歌非常好听,但不知道萨福是谁,问道:“弗里娜,萨福是谁?这首诗真美。” 请求弗里娜唱这首歌的女祭司抢着回答道:“萨福是从前莱丝博岛的一位大诗人,是个女子,人称她为第十位缪斯呢!她收了许多名门望族的女孩子来同自己学做诗,这首诗就是她写给自己的学生的诗。” 那女祭司惊讶地说:“维拉希亚不就是莱斯博岛人吗?弗里娜也教了你作诗,你们真像萨福和她的学生!”说着她又奇怪了起来,“等等,可这首诗不是情诗吗?” 之前说话的女祭司笑弯了腰:“一点也没错,萨福与她的好多学生正是情人!” 那位女祭司吃惊地张大了嘴巴。 所有的女祭司都被她的迟钝逗笑了,纷纷打趣弗里娜:“弗里娜,你这个学生是你的情人吗?” 弗里娜并不生气,随意地拨动着琴弦,说道:“将来也许说不定是呢。”坐在她脚边的维拉希亚一下子红透了脸颊,连昏暗的月色都没能遮去她的不自在。 女祭司们顿时都笑得更厉害了,笑声在月下飘出去老远。 夜越发深了,女祭司们说笑许久渐渐累了,决定回到神庙去各自休息。阿芙洛狄忒神庙女祭司们的一天就这样结束了。 夜风温柔如情人的手,维拉希亚与弗里娜并肩一起走在回卧室的路上,偷眼望着她美丽的身影,真希望这样的时光能永远持续下去。 1希腊语里船的桅杆和织轴是同一个词,在这里是暗指海员。 作者有话要说:修改了一下维拉希亚故事线,字数不够了。重复的部分我会用一个番外来替换,大家可以点一下,想看什么番外? 第140章 寻人 这是一片宛如仙境般的泄湖:绿松石色、碧蓝色、翡翠色的海水深浅相间,好像一块巨大的透明的水晶果冻,清澈得能毫无阻碍地看清水底洁白细腻的沙子、沉积的枯树败根、细小的贝壳与自在的游鱼。船只行走在上面,好像凭空浮在半空中。 海滩是梦幻的淡粉色,犹如少女的肌肤。远处岛屿的山体是锈红的,上面长着郁绿的树木。 有谁能想到,在这片仙境般的美景里,居住着一群穷凶极恶的海盗。 接应的战船停泊在泄湖之外封锁着海面,五十艘轻便的小船原本是争先恐后、杀气腾腾地向岛屿扑去,可是被这样的美景震慑住了,杀意不由消散了不少。有些船只甚至放慢了一些速度。 这些小船与战船是塞雷布斯的船队,围歼了谢尼达斯那伙海盗后他们来到了海盗的巢穴。 海盗常年打劫商船,巢穴经常积累着丰厚的财富,他们讯问了一些俘虏,得知了海盗岛的虚实后,就往这里来了。 海盗岛三面都是难以攀援的悬崖峭壁,只有一处地势较为平缓,高处还有人瞭望,按说是个易守难攻的好地方,可是留守的海盗人数寥寥,远远望见塞雷布斯的船队,立刻逃下岛上了小船,往克里特的方向逃走了。 船队分了一部分船只去追,另一部分上了岛,匆匆搜索了一遍,把还没来及逃跑的海盗抓住,又将被海盗们掳掠来祸害的女子、男孩,以及他们的家眷们都集中到一起看管。 岛上有一座仓库,储存了不少食物、乱七八糟的货品和一些金银的珠宝首饰与器皿,但并没有预计的多。塞雷布斯等人不相信海盗们只有这些积累,再次讯问他们,一个个分开威逼利诱,终于从几个人口中得知他们确实还有一处藏匿财富的地点,但在克里特山岛上的山里。 又费了好大一番力气才问出地点,费尽周折才找到那笔钱财,搬出来后塞雷布斯与其它战舰捐助人按照捐助的份额平分了它。 将岛屿上仓库里的东西也分了,海盗谁抓住的就算谁的,海盗的家眷和被掳掠的女子与男孩们塞雷布斯都要了,为此补偿了别的捐助人一笔钱。 被掳掠的女子男孩们塞雷布斯问过他们自己的意愿后,有家人能回家的给了一小笔钱,将他们送到干尼亚港口让他们自己想办法回家;无家可归的打算带回雅典,暂时照顾一段时间让他们想办法自立。 海盗的家眷不能这么处理,都给了一点钱,放到干尼亚港口让他们自谋生路去了。 从海盗这里得到的战利品不少,别的战舰捐助人都扣去花费后还发了一笔小财,只有塞雷布斯因为这些人,折算了一下可能还要赔一些。不过